Фразові дієслова із “wind” в англійській мові
Що значить “wind” та як використовується?
Слово “wind” (вимовляється як [wɪnd]) має кілька значень, але коли говоримо про фразові дієслова з “wind”, зазвичай маємо на увазі його сполучення з іншими словами, які утворюють нові вирази зі своїми унікальними значеннями. Ці фразові дієслова є важливою частиною англійської мови і використовуються в різних контекстах.
Основне значення слова “wind” (як іменник) – це повітря, яке рухається, або потік повітря, що сприймається як бриз (вітер).
Як фразове дієслово, “wind” має декілька різних значень в залежності від контексту. Основне значення цього фразового дієслова – це робити круговий або зигзагоподібний рух навколо чогось або вздовж чогось. Також це може означати витягувати або намотувати щось, особливо об’єкт, що має довгу форму.
Розглянемо детально фразові дієслова із “wind”, їх значення та приклади використання.
Фразові дієслова із “wind”
Wind up
- Значення: Закінчувати щось або ставити кінець чомусь.
- Приклад: They decided to wind up the meeting after several hours of discussion. (Вони вирішили завершити засідання після декількох годин обговорення).
- Значення: Провалюватись або потрапляти в ситуацію, де все йде неправильно або виникають проблеми.
- Приклад: He wound up losing all his savings due to bad investments. (Він закінчив втрачати всі свої заощадження через погані інвестиції).
- Значення: Закінчувати ділову справу або займатись певною діяльністю.
- Приклад: We need to wind up the project by the end of the month. (Ми повинні завершити проект до кінця місяця).
- Значення: Роздратувати когось, особливо якщо це зроблено свідомо.
- Приклад: His constant teasing really winds up his little sister. (Його постійне дратування справді роздратовує його молодшу сестру).
Wind on
- Значення: Перемотувати фільм або стрічку вперед до певного моменту.
- Приклад: He wound on the videotape to skip past the commercials. (Він перемотав відеокасету вперед, щоб пропустити рекламу).
- Значення: Обговорення або дія, зазвичай поступово або вимушено, направляти події в певному напрямку.
- Приклад: The speaker wound on with his lecture, captivating the audience with each new point. (Доповідач продовжував свою лекцію, захоплюючи аудиторію кожним новим аспектом).
Wind down
- Значення: Поступово знижувати інтенсивність чогось або заспокоюватись. Повільно закривати справу чи бізнес.
- Приклад: I like to wind down by reading a book before bed. (Я люблю розслабитись, читаючи книгу перед сном).
- Значення: Заспокоюватися, розслаблятися.
- Приклад: I like to wind down by reading a book before bed. (Я люблю розслаблятися, читаючи книгу перед сном).
Wind around
- Значення: Обвиватись чимось, переважно в контексті руху.
- Приклад: The road winds around the mountain, offering breathtaking views. (Дорога обвиває гору, надаючи захоплюючий вид).
- Значення: Обвивати щось навколо чогось.
- Приклад: He wound the rope around the post to secure it. (Він обвів мотузку навколо стовпа, щоб закріпити її.)
Wind off
- Значення: Відмотувати або знімати щось, що обмотане навколо чогось.
- Приклад: She carefully wound off the thread from the spool. (Вона обережно зняла намотаний нитку з котушки).
- Значення: Висвітлювати якусь проблему.
- Приклад: The speaker wound off with an inspirational message. (Доповідач завершив промову натхненним повідомленням).
Wind through
- Значення: Проходити або рухатись через щось кручене або змінюючи напрямок.
- Приклад: The river winds through the forest, creating a beautiful landscape. (Річка прокладає собі шлях крізь ліс, створюючи чудовий пейзаж).
Wind away
- Значення: Поступово витрачати час на щось, зазвичай на щось приємне.
- Приклад: They spent the afternoon winding away the hours at the beach. (Вони провели півдня, проводячи години на пляжі).
- Значення: Уникати відповідальності.
- Приклад: He tried to wind away from the responsibility, but he couldn’t. (Він намагався уникнути відповідальності, але не зміг).
Wind into
- Значення: Намагатися потрапити в якийсь стан чи ситуацію.
- Приклад: She tried to wind herself into the group of friends. (Вона намагалася потрапити до групи друзів).
Wind out
- Значення: Протягувати або розгортати щось довге або витягнуте.
- Приклад: He slowly wound out the measuring tape to check the length. (Він повільно витягнув вимірювальну стрічку, щоб перевірити довжину).
- Значення: Розповсюджувати інформацію, новини або чутки.
- Приклад: The news quickly wound out about the upcoming event. (Новини швидко поширились про наближення майбутньої події).
Ці фразові дієслова є лише декількома прикладами того, як можна використовувати слово “wind” у поєднанні з іншими словами для створення нових виразів зі своїми унікальними значеннями. Вивчення фразових дієслів допоможе вам розширити свій словниковий запас та зрозуміти англійську мову.