Фразове дієслово “HANG” в англійській мові
Дієслово to hang [hæŋ] (висіти) – неправильне дієслово. Основні його форми представлені у таблиці
Infinitive | Past Simple | Past Participle |
to hang | hung | hung |
Також hang може вживати як іменник, тоді воно значить – загальний зміст, манера, нахил та ін.
Розглянемо поширені фразові дієслова з to hang в англійській мові
- hang about/around – блукати довкола, тинятися, тусуватися
- He hung about/around the entrance all day, hoping for a chance to speak to the director – Цілий день він тинявся біля входу, сподіваючись поговорити з директором
- hang back – не мати бажання, упиратися, не наважуватися, зволікати
- Joe tends to hang back and let the others do the talking – Джо, як правило, відволікається й дозволяє іншим говорити
- hang on – чекати (часто біля телефону), триматися (у прямому та переносному сенсі), хапатися
- Hang on; I’ll be with you in a minute! – Зачекайте; Я буду з вами за хвилину!
- Hang on everybody, the road’s pretty bumpy – Тримайтеся, дорога досить вибоїста
- hang on to – зберігати, триматися
- I’d hang on to that old coat if I were you. It might be useful – На твоєму місці я б почепив те старе пальто. Це може стати в нагоді
- hang onto – хапатися, чіплятися
- You kind of hang onto what you know well – Ви наче тримаєтесь того, що добре знаєте
- hang out/around – шлятися, тинятися, нічим зайнятися, тусуватися
- They hang out/hang around together – Вони тусяться разом
- Have you hung the washing out? – Ви повісили випранний одяг?
- hang over – залишатися, тривати
- The plant is useful to hang over the door to gain energy – Рослину корисно підвішувати над дверима, щоб набратися енергії
- hang up – повісити трубку, від’єднуватися, повісити, підвісити (на гачок, вішалку)
- She said good night and hung up – Вона побажала добраніч і поклала трубку
- Philip hung his coat on a hook behind the door – Філіп повісив пальто на гачок за дверима
- She took her coat off and hung it up – Вона зняла пальто і повісила його
- hang with – проводити час з
- I’m happy to hang with the kids – Я радий спілкуватися з дітьми
Два дієслова даної серії hang around/about і hang out є розмовним варіантом значення чекати або проводити час в якомусь місці: тинятися без діла, блукати навколо, тусуватися і т. д. На відміну від hang out дієслово hang around/about має додаткове значення знаходиться десь поруч:
- Hang around in case we need you — Будь десь поруч, раптом ти нам знадобишся.
Дані фразові дієслова hang on і hang up асоціюються з телефонною розмовою:
- hang on — чекати біля телефону, не вішати слухавку: Hang on a second while I look it up — Не кидай трубку — я зараз подивлюся;
- hang up – вішати або покласти трубку: Don’t hang up, I haven’t finished talking to you! — Не вішай трубку, я ще не закінчив!
Дієслова hang on, hang out і hang up вживаються у прямому та переносному значенні:
- hang on – триматися (за будь-який фізичний предмет, мотузку чи канат), а також триматися до приходу допомоги. Крім того, це дієслово має значення чекати, почекати не обов’язково при розмові по телефону: hang on – I’ll just see if he’s here – Чекай, я гляну, чи тут він
- hang out – вивішувати (білизна, плакат, прапор і т. д.);
- hang up – вішати, повісити на гачок, вішалку і т.д.
6 Phrasal Verbs with HANG: hang on, hang up, hang out…