Фразові дієслова з ‘Hit’ в англійській мові
Вивчення фразових дієслів із ‘Hit’
Вивчення англійської мови включає в себе не лише основи граматики та словниковий запас, а й розуміння фразових дієслів, які надають мові більш природний та розмовний характер. Однією з цікавих та часто вживаних груп фразових дієслів є ті, які включають слово “hit” [hɪt]. Давайте розглянемо деякі з них та їх вживання у різноманітних ситуаціях.
ТОП 26 фразових дієслів з “hit” в англійській мові
Розглянемо 26 найпопулярніших фразових дієслів із “hit”, а також їх значення і приклади:
1. Hit on (someone)
- Значення: Фліртувати або проявляти до когось романтичний інтерес.
- Приклад: He nervously hit on her at the coffee shop. – Він нервово намагався підкорити її у кав’ярні.
2. Hit back
- Значення: Сильно відповідати на критику чи напад.
- Приклад: The team hit back with a strong offensive strategy. – Команда завдала удару, застосувавши сильну атакувальну стратегію.
3. Hit the jackpot
- Значення: Домогтися великого успіху або виграти значний приз.
- Приклад: After years of hard work, she finally hit the jackpot with her business. – Після років наполегливої праці вона нарешті зірвала джекпот у своєму бізнесі.
4. Hit it off
- Значення: Добре ладити з ким-небудь.
- Приклад: They met at the party and immediately hit it off. – Вони познайомилися на вечірці і відразу зійшлися.
5. Hit the road
- Значення: Почати подорож або залишити місце.
- Приклад: We should hit the road early to avoid traffic. – Ми повинні вирушити в дорогу раніше, щоб уникнути заторів.
6. Hit the books
- Значення: Для інтенсивного навчання або зосередження на академічній роботі.
- Приклад: I need to hit the books to prepare for the exam. – Мені потрібно взяти підручники, щоб підготуватися до іспиту.
7. Hit the nail on the head
- Значення: Щоб точно описати, що спричиняє ситуацію чи проблему.
- Приклад: She hit the nail on the head with her analysis of the issue. – Вона влучила в саму точку своїм аналізом проблеми.
8. Hit rock bottom
- Значення: Щоб досягти найнижчої точки або рівня.
- Приклад: After losing his job, he felt like he had hit rock bottom. – Втративши роботу, він відчув, що досяг дна.
9. Hit home
- Значення: Бути повністю зрозумілим або мати сильний емоційний вплив.
- Приклад: The reality of the situation finally hit home when she saw the damage. – Реальність ситуації нарешті зрозуміла, коли вона побачила пошкодження.
10. Hit the ground running
- Значення: Щоб розпочати нову діяльність чи проект із великою енергією та ентузіазмом.
- Приклад: On his first day, he hit the ground running and impressed everyone. – У свій перший день він взявся за роботу і вразив усіх.
11. Hit the hay
- Значення: Лягти спати
- Приклад: It’s late; I think I’ll hit the hay. – Це вже пізно; думаю, я піду спати
12. Hit the spot
- Значення: Ідеально задовольнити потребу або бажання.
- Приклад: That cup of hot chocolate really hit the spot on a cold day. – Та чашка гарячого шоколаду справді додається на місці в холодний день
13. Hit a nerve
- Значення: Сказати щось, що сильно вплинуло на когось емоційно чи особисто.
- Приклад: His comment about her past really hit a nerve. – Його коментар про її минуле справді схопив за живе
14. Hit the brakes
- Значення: Щоб застосувати гальма та уповільнити або зупинити автомобіль.
- Приклад: The driver had to hit the brakes suddenly to avoid an accident. – Водію довелося раптово натиснути на гальма, щоб уникнути аварії.
15. Hit the fan
- Значення: Переживати негативні наслідки ситуації.
- Приклад: When the truth was revealed, everything hit the fan. – Коли виявилася правда, стало небезпечно.
16. Hit the gas
- Значення: Щоб прискорити або їхати швидше.
- Приклад: If you want to make it on time, hit the gas. – Якщо ви хочете встигнути вчасно, натисніть на газ.
17. Hit the slopes
- Значення: Покататися на лижах.
- Приклад: During the winter, many people hit the slopes for some outdoor fun. – Взимку багато людей відправляються на схили, щоб розважитися просто неба.
18. Hit the wall
- Значення: Досягти точки виснаження або труднощів.
- Приклад: After running for hours, he hit the wall and had to stop. – Після годин бігу він дійшов до межі своїх можливостей і змушений був зупинитися
19. Hit the deck
- Значення: Щоб швидко спуститися на землю, зазвичай для безпеки.
- Приклад: When the alarm sounded, everyone hit the deck. – Коли гучав сигнал тривоги, всі швидко кинулись на землю
20. Hit the lights
- Значення: Щоб вимкнути світло.
- Приклад: As they left the room, they hit the lights to save energy. – Коли вони виходили з кімнати, вони вмикали світло, щоб заощадити електроенергію.
21. Hit for
- Значення: Змусьте когось заплатити або пожертвувати гроші.
- Приклад: They hit the sponsors for a lot of money. – Вони витягли від спонсорів багато грошей
22. Hit it off with
- Значення: Сподобатися при першій зустрічі
- Приклад: I hit it off with her immediately. – Я відразу з нею порозумівся.
22. Hit out at
- Значення: Гнівно відповідайте на критику.
- Приклад: The government hit out at the media for their negativity. – Уряд критикував ЗМІ за їхній негатив.
23. Hit up
- Значення: Попросіть у когось грошей. Ін’єкційні наркотики.
- Приклад: She’s been hitting up for years. – Вона вже кілька років просить (когось про щось, часто гроші чи допомогу)
- Приклад: He always tries to hit me up for money when we meet. – Він завжди намагається витягти від мене гроші, коли ми зустрічаємося
24. Hit up on
- Значення: Вживати наркотиків
- Приклад: He’s been hitting up on heroin for years. – Він вживає героїн уже кілька років
25. Hit upon
- Значення: Мати ідею. Спробувати привернути когось сексуально.
- Приклад: He tried to hit upon her at the pub. – Він намагався фліртувати з нею в пабі
26. Hit with
- Значення: Здивуйте когось інформацією чи новиною.
- Приклад: He hit me with the details of their demands. – Він висловив мені всі деталі їхніх вимог
Фразові дієслова з “hit” вносять різноманіття та експресивність у мовлення. Для майстерності в англійській мові важливо не лише знати слова, а й вміти їх правильно використовувати у відповідних ситуаціях. Вивчення фразових дієслів робить вашу мову більш різноманітною та додатковою вираженою. Тож, не соромтеся включити їх у своє вивчення англійської та практикувати їх у повсякденному спілкуванні.