Should have чи Should of: як правильно?
Правила використання “Should have” та “Should of”
В англійській мові є багато конструкцій, які використовують під час спілкування. Однією з таких є вживання конструкцій “should have” та “should of”. Ці дві конструкції звучать дуже схоже, проте вони мають зовсім різний сенс. Давайте розберемось із ними, щоб не допускати помилок.
“Should have” – це правильна граматична конструкція, яка використовується для вираження рекомендації або жалю про щось, що вже сталося. Наприклад:
- “I should have studied more for the exam” означає, що людина шкодує, що не вивчила більше до іспиту.
“Should of” – це помилка, яка виникає через те, що в усному мовленні “have” може звучати схоже на “of”, особливо при скоренні та із врахування різних діалектів. Однак це неправильно, давайте розглянемо детальніше про використання “Should have” та які допускають помилки із “Should of”.
Конструкція “should have”
Як утворюється: Конструкція “should have” утворюється з допоміжного дієслова “should” та основного дієслова в третій формі (Past Participle).
Конструкція “should have” використовується для вираження дій, які були бажані або очікувані в минулому, але не були здійснені. Ось деякі правила та приклади використання:
- Рекомендація або порада в минулому:
- Коли ви хочете сказати, що було б краще зробити щось інше.
- Наприклад: “You should have brought an umbrella.” (Тобі слід було взяти парасольку.)
- Вираження жалю:
- Коли шкодуєте про щось, що не зробили.
- Наприклад: “I should have been more careful.” (Мені слід було бути обережнішим.)
- Критика або здивування:
- Коли ви висловлюєте незгоду з діями, які були зроблені.
- Наприклад: “He should have known better.” (Він мав би знати краще.)
Як використовувати в твердженні:
- “You should have called me!” – Ти мав би мені зателефонувати!
Як використовувати в запитанні:
- “Should I have apologized?” – Чи мав я вибачитися?
Як використовувати в запереченні:
- “You shouldn’t have lied.” – Тобі не слід було брехати.
Приклади використання:
- Твердження: “I should have studied harder.” – Мені слід було б краще вчитися.
- Запитання: “Should we have taken a different route?” – Чи мали ми обрати інший шлях?
- Заперечення: “He shouldn’t have been so rude.” – Він не мав би бути таким грубим.
“Should” без “have” використовується для вираження рекомендації або обов’язку в теперішньому або майбутньому, а не в минулому. Наприклад:
- “You should study for your exam.” (Тобі слід вчитися до іспиту.)
“Have” без “should” може використовуватися для створення Present Perfect tense, який відноситься до дій, що мали місце в минулому, але мають важливість для теперішнього. Наприклад:
- “I have finished my homework.” (Я закінчив домашнє завдання.)
Таким чином, “should have” використовується для конкретних ситуацій, пов’язаних з минулим, і не може бути замінено лише “should” або “have”.
Конструкція “Should of”
“Should of” – такої конструкції не існує в англійській мові, вона ніколи не повинна використовуватися. Ця помилка виникає через неправильне вимовляння та розуміння конструкції “should’ve”, яка є скороченням від “should have”.
Наприклад:
- Неправильно: I should of done it, but I didn’t.
- Правильно: “I should have done it, but I didn’t.” (Мені слід було це зробити, але я не зробив.)
- Неправильно: If I had known, I should of done it.
- Правильно: “If I had known, I should have done it.” (Якби я знав, я б мав це зробити.)
- Неправильно: She should of come
- Правильно: “She should have come.” (Вона мала б прийти.)
Варто відзначити, що використання “should of” є грубою помилкою, яка робить текст неправильним і незрозумілим.