Фразові дієслова з “cast” в англійській мові

cast about phrasal verb

Фразові дієслова з “Cast”

Вивчення фразових дієслів є важливою частиною освоєння англійської мови. Вони часто зустрічаються в розмовній мові та письмі, тому розуміння їх значень і використання є ключовим для успішної комунікації. У цій статті розглянемо фразові дієслова зі словом “cast”. Слово “cast” має кілька значень у англійській мові. Розглянемо деякі із них:

  • Акторський склад (group of actors) – Наприклад: “The cast of the play was excellent.” (Акторський склад вистави був чудовий)
  • Кидати (to throw) – Наприклад: “She cast the stone into the lake.” (Вона кинула камінь у озеро)
  • Відкидати (to discard or throw away) – Наприклад: “He cast aside his old clothes.” (Він відкинув свої старі речі)
  • Гіпсова пов’язка (plaster) – Наприклад: “She had a cast on her arm.” (У неї була гіпсова пов’язка на руці).

Фразові дієслова зі словом “Cast”

Cast about for (шукати, намагатися знайти)

  • Значення: Шукати щось або намагатися знайти рішення певної проблеми. Це фразове дієслово часто використовується в більш загальному або абстрактному сенсі.
  • Приклад: “He cast about for a solution to the problem.” (Він шукав рішення проблеми)

Cast aside (відкидати, відмовлятися від чогось)

  • Значення: Відмовлятися від чогось як непотрібного.
  • Приклад: “He cast aside his old clothes.” (Він відкинув свої старі речі)

Cast away (відкидати, викидати)

  • Значення: Відкидати або викидати щось як непотрібне.
  • Приклад: “She cast away her broken toys.” (Вона викинула свої зламані іграшки)

Cast back (нагадувати, повертатися до минулого)

  • Значення: Нагадувати щось з минулого або повертатися до старих спогадів.
  • Приклад: “The old photo cast her back to her childhood.” (Стара фотографія нагадала їй про дитинство)

Cast down (пригнічувати, знищувати морально)

  • Значення: Морально пригнічувати або знищувати настрій когось.
  • Приклад: “The news of the accident cast him down.” (Новини про аварію пригнітили його)

Cast off (звільнятися, відпускати)

  • Значення: Звільнятися від чогось або когось, відпускати.
  • Приклад: “She cast off her doubts and moved forward.” (Вона звільнилася від своїх сумнівів і пішла вперед)

Cast out (виганяти, виключати)

  • Значення: Виганяти когось або щось з якогось місця або групи.
  • Приклад: “The group cast out the traitor.” (Група вигнала зрадника)

Cast up (підраховувати, обчислювати)

  • Значення: Підраховувати або обчислювати щось.
  • Приклад: “He cast up the expenses for the month.” (Він підрахував витрати за місяць)

Cast up (залишитися на березі моря)

  • Значення: Викидати на берег, зазвичай про море або хвилі.
  • Приклад: “The waves cast up a lot of seaweed on the shore.” (Хвилі викинули багато водоростей на берег)

Cast round for (шукати, намагатися знайти)

  • Значення: Шукати або намагатися знайти щось, схоже за значенням до “cast about for”. Цей варіант використовується рідше і в основному в британській англійській. Значення і використання дуже схожі на “cast around for”.
  • Приклад: “She cast round for a pen to write down the address.” (Вона шукала ручку, щоб записати адресу)

Cast around for (шукати, намагатися знайти)

  • Значення: Шукати або намагатися знайти щось. Активно шукати щось або когось, зазвичай у різних місцях. Часто використовується для опису більш інтенсивного і активного процесу пошуку.
  • Приклад: “She cast around for her keys in every room.” (Вона шукала свої ключі в кожній кімнаті)

Cast down upon (поглядати зверхньо, дивитися з презирством)

  • Значення: Дивитися на когось зверхньо або з презирством.
  • Приклад: “They cast down upon his humble beginnings.” (Вони дивилися з презирством на його скромні початки)

Cast in (додавати, включати)

  • Значення: Додавати щось або включати щось до чогось.
  • Приклад: “They cast in their lot with the rebels.” (Вони приєдналися до повстанців)

Cast off from (відпливати від, залишати)

  • Значення: Відпливати або залишати щось.
  • Приклад: “The boat cast off from the shore.” (Човен відплив від берега)

Cast on (починати, набирати петлі (в’язання))

  • Значення: Починати щось або набирати петлі у в’язанні.
  • Приклад: “She cast on 30 stitches.” (Вона набрала 30 петель)

Cast over (кинути оком, оглядати)

  • Значення: Кинути оком на щось або оглядати щось.
  • Приклад: “He cast over the document quickly.” (Він швидко переглянув документ)

Cast down into (кидати у, занурювати у)

  • Значення: Кидати щось або когось у щось.
  • Приклад: “They cast him down into the pit.” (Вони кинули його в яму)

Cast for (шукати, намагатися знайти актора для ролі)

  • Значення: Шукати або намагатися знайти актора для якоїсь ролі.
  • Приклад: “The director is casting for the lead role.” (Режисер шукає актора на головну роль)

Фразові дієслова зі словом “cast” часто використовуються в англійській мові, і розуміння їх значень є важливим для ефективної комунікації. Запам’ятайте ці фразові дієслова і спробуйте використовувати їх у своїй мові. Це допоможе вам значно розширити свій словниковий запас і покращити ваші навички володіння англійською мовою.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

error: Content is protected !!