Все про Різдво англійською, що потрібно знати?

Christmas in English, traditions, songs, in English

Різдво в англійському стилі: Вивчаємо англійську мову через святкові традиції

Різдво, одне з найочікуваніших та найвеселіших свят року, не лише приносить радість та тепло в наше серце, але і стає чудовою можливістю поглибити наше вивчення англійської мови. У цій статті ми розглянемо, як вивчення традицій Різдва в англомовних країнах може стати захопливим і корисним інструментом для вдосконалення мовних навичок.

Завдяки своїй великій історії та багатим культурним спадком, Різдво в англійському варіанті стає окремим світом, де мова, традиції та святковий настрій переплітаються, створюючи неповторний контекст для вивчення англійської мови.

І важливо зауважити, що обрана тема стає особливо актуальною під час святкового сезону, коли увесь англомовний світ охоче поглиблюється в різдвяні обряди та традиції. Тому давайте розпочнемо цей захоплюючий шлях вивчення мови та культури через призму Різдва, де кожне слово, кожен звичай, кожна колядка стануть нашими вчителями та співрозмовниками у світі англійської мови.

Якщо хочеш попрактикувати лексику: Різдвяна та новорічна лексика англійською мово

Історія Різдва в Англії: Спадщина та Традиції

Різдво в Англії відіграє величезну роль у культурі та історії країни, починаючи з давніх часів і до сьогодення. Це свято поєднує в собі багатовікові традиції та нові ритуали, роблячи його особливим часом для британців та англомовних народів усього світу.

Давність традицій: Різдво в Англії має коріння в середньовічних обрядах, коли відзначали зимові свята, які включали у себе світські та релігійні відзначення. Саме тут вперше згадується слово “Yule” – символ зимового сонцестояння.

Релігійне значення: Ісус Христос народився у Вифлеємі, і хоча Різдво в Англії відзначається як свято, що об’єднує різноманітні традиції, релігійний аспект залишається ключовим. Під час цього періоду релігійні обряди, які супроводжують народження Христа, відіграють важливу роль у житті багатьох англійців.

Традиційні обряди: Відвідування церковних служб, спільні вечері з рідними та друзями, а також вивішування різдвяних прикрас – це лише кілька з традицій, які вкорінені в Різдвяні свята в Англії. Навіть сьогодні багато людей активно дотримуються цих звичаїв, що робить цей період особливим для культури країни.

Вивчення мови через Різдво: Розуміння та вивчення англійської мови через Різдво відкриває нові можливості для поглиблення знань. Вивчення традиційних слів, які вживаються під час святкування, а також ознайомлення з термінами, пов’язаними із різдвяними обрядами, стає чудовим шляхом розширення словникового запасу.

Різдво в Англії – це не лише свято, але і неймовірна можливість вивчати мову та культуру через багатовікові традиції, які донині роблять цей час року особливим для британців та всіх, хто прагне зануритися в англомовний світ.

Різдвяні терміни та словниковий запас

Різдвяний період у Англії насичений унікальними термінами та виразами, які варто знати, щоб повноцінно відчути атмосферу святкування. Давайте розглянемо основні слова та вирази, пов’язані із Різдвом, і зазирнемо, як вони використовуються в реченнях.

Christmas (Різдво): Це слово має англійське та германське коріння і вживається як назва свята та періоду святкування.

  • Приклад: Christmas is a time for family and joy. (Різдво – це час для сім’ї та радості.)

Yuletide (Зимовий час, святковий період): Використовується для опису зимового сезону, особливо у відношенні до Різдва.

  • Приклад: We love the festive spirit of Yuletide. (Ми любимо святковий дух Святкового дня)

Deck the Halls (Прикрашати холи): Вираз, що означає прикрашати свій дім різдвяними прикрасами.

  • Приклад: We’re going to deck the halls with lights and ornaments. (Ми збираємося прикрасити холи лампочками та прикрасами.)

Mistletoe (Омеля): Рослина, яку традиційно використовують для цього свята; обіцянка поцілунку тим, хто знаходиться під нею.

  • Приклад: They met under the mistletoe and shared a Christmas kiss. (Вони зустрілися під омелею і поділились різдвяним поцілунком.)

Stocking (Різдвяний носок): Тканинний носок, який висить на каміні та заповнюється подарунками.

  • Приклад: I hope Santa fills my stocking with goodies. (Сподіваюся, що Санта наповнить мій різдвяний носок смаколиками.)

Caroling (Колядування): Вираз, що означає виконання різдвяних пісень, часто на вулицях.

  • Приклад: We went caroling in the neighborhood last night. (Ми вчора ходили колядувати по кварталу.)

Fireplace (Камін): Місце, де часто влаштовують різдвяні вогнища та вішають різдвяні носки.

  • Приклад: Let’s gather around the fireplace and sing some carols. (Давайте зберемося біля каміну та співатимемо колядки.)

Boxing Day (День подарунків): День після Різдва, коли зазвичай обмінюються подарунками та відвідуються рідні та друзі.

  • Приклад: We always have a big family dinner on Boxing Day. (Ми завжди робимо великий сімейний обід у День подарунків.)

Holly (Падуб): Різдвяний декоративний рослинний матеріал з червоними ягодами та зеленими листям.

  • Приклад: Let’s hang some holly on the front door for a festive touch. (Давайте повісимо падуб на вхідні двері для святкового настрою.)

Nativity scene (Ясла): Мініатюрна репліка різдвяної історії з фігурами Ісуса, Марії, Йосипа та інших персонажів.

  • Приклад: Setting up the nativity scene is a cherished family activity. (Створення ясел – це улюблена родинна діяльність.)

Boxing Day Sales (Різдвяні розпродажі): Спеціальні знижки та продажі, що відбуваються в магазинах після Різдва.

  • Приклад: The Boxing Day sales are a great opportunity to find bargains. (Різдвяні розпродажі – чудова можливість знайти вигідні покупки.)

Розуміння цих термінів та виразів дозволить вам не лише вільно спілкуватися під час святкування Різдва, але й насолоджуватися повністю теплою атмосферою цього чудового періоду.

Традиції Різдвяного столу

Різдвяний обід в Англії – це час, коли родини об’єднуються за столом, щоб насолоджуватися смаком традиційних страв. Давайте розглянемо деякі із них, описуючи та розширюючи наш словниковий запас англійською мовою.

Roast Turkey (Печена індичка): Центральним елементом різдвяного столу є соковита смажена індичка, яку часто приправляють зеленню та подають з густою підливою.

  • Приклад: We gather around the table to enjoy the festive ambiance and savor the delicious roast turkey. – Збираємося за столом, щоб насолодитися святковою атмосферою та смакувати смачну смажену індичку.

Christmas Pudding (Різдвяний пудинг): Різдвяний пудинг — це густий фруктовий десерт, який традиційно готують із сухофруктів, спецій і часто змочують бренді перед подачею.

  • Приклад: The Christmas pudding, adorned with a sprig of holly, is ceremoniously brought to the table and set ablaze for a spectacular presentation. – Різдвяний пудинг, прикрашений гілочкою падуба, урочисто подають на стіл і підпалюють для ефектної презентації.

Mince Pies (Пиріг з начинкою): Пиріжки з фаршу – це невеликі солодкі пиріжки, начинені сумішшю подрібнених сухофруктів, сала, спецій, іноді бренді.

  • Приклад: The aroma of freshly baked mince pies filled the kitchen, signaling the arrival of Christmas and the warmth of holiday gatherings. – Аромат свіжоспечених пиріжків наповнював кухню, сигналізуючи про прихід Різдва та тепло святкових посиденьок.

Brussels Sprouts (Брюссельська капуста): Брюссельська капуста, незважаючи на те, що її думки часто неоднозначні, є основним гарніром під час святкового сезону, зазвичай смажена.

  • Приклад: Despite their polarizing reputation, my family insists on having Brussels sprouts as part of our Christmas dinner. – Незважаючи на суперечливу репутацію, моя родина наполягає на тому, щоб брюссельська капуста була частиною нашої різдвяної вечері.

Mulled Wine (Глінтвейн): Глінтвейн, тепле червоне вино зі спеціями, є заспокійливим напоєм, яким насолоджуються в холодні зимові місяці та особливо популярний на Різдво.

  • Приклад: Sipping on a mug of mulled wine by the fireplace is the perfect way to unwind on a chilly Christmas evening. – Випивши кухоль глінтвейну біля каміна, це ідеальний спосіб розслабитися в прохолодний різдвяний вечір.

Cranberry Sauce (Соус із журавлини): Журавлинний соус, солодка і гостра приправа з журавлини, подається разом із смаженим м’ясом, щоб доповнити його смак.

  • Приклад: The tartness of cranberry sauce adds a delightful contrast to the richness of the roasted turkey. – Терпкість журавлинного соусу додає чудового контрасту насиченості смаженої індички.

Stuffing (Начинка): Начинка, пікантна суміш сухарів, трав та інших інгредієнтів, часто використовується для наповнення порожнини індички перед смаженням.

  • Приклад: The aroma of the savory stuffing wafted through the kitchen as the Christmas turkey cooked to perfection. – Аромат пікантної начинки поширювався кухнею, коли різдвяна індичка була ідеально приготовлена.

Ці страви стають частиною різдвяного свята, а описуючи їх, ми розширюємо наш словниковий запас та розуміння англійської культурної традиції.

Різдвяні пісні та колядки

Різдвяні пісні та колядки є невід’ємною частиною святкового періоду в англомовних країнах. Давайте ознайомимося з деякими популярними різдвяними піснями та колядками у зручному форматі для вивчення текстів та розширення словникового запасу.

“Jingle Bells”

Хоровий рядок:
Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way.
Oh! what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh.

Опис: Пісня “Jingle Bells” – класичний різдвяний хіт, який розповідає про веселе катання на санях та звоніння дзвінками.

“Silent Night”

Хоровий рядок:
Silent night, holy night,
All is calm, all is bright.
Round yon Virgin, Mother, and Child,
Holy infant so tender and mild.

Опис: “Silent Night” – ніжна різдвяна пісня, що оспівує тишу та святість ночі народження Ісуса.

“Deck the Halls”

Хоровий рядок:
Deck the halls with boughs of holly,
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la.
‘Tis the season to be jolly,
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la.

Опис: “Deck the Halls” – веселий гімн прикрасам та радості, який закликає прикрашати дім та насолоджуватися святковим часом.

“We Wish You a Merry Christmas”

Хоровий рядок:
We wish you a Merry Christmas,
We wish you a Merry Christmas,
We wish you a Merry Christmas
And a Happy New Year!

Опис: Пісня “We Wish You a Merry Christmas” – веселий вітальний гімн, який виражає бажання щасливого Різдва та Нового року.

Вивчаючи тексти цих різдвяних пісень, ви отримаєте можливість поглибити свій словниковий запас, ознайомитися з традиціями та виразами, характерними для святкового сезону.

Різдвяні звичаї та традиції

Різдво в англомовних країнах вражає своєю унікальністю та великою кількістю традицій, які додають особливий колорит до святкового періоду. Давайте розглянемо кілька популярних різдвяних обрядів та традицій, використовуючи слова та фрази для їхнього опису та пояснення.

Christmas Eve Service (Служба на Різдво):

  • Пояснення: Вечірні служби в церквах ввечері 24 грудня є важливим релігійним обрядом. Віруючі збираються для спільної молитви, пісень та відзначення народження Ісуса Христа.

Christmas Caroling (Колядування):

  • Пояснення: Різдвяні колядки — це улюблена традиція, коли групи людей ходять від дому до дому, співаючи святкових пісень, щоб поширювати радість і гарний настрій.

Stocking Stuffers (Подарунки в різдвяних носках):

  • Пояснення: Наповнювати новорічні носки (або панчохи) невеликими подарунками та ласощами – це давня різдвяна традиція. Вважається, що Дід Мороз залишає ці сюрпризи добрим дітям.

Christmas Crackers (Різдвяна хлопавка):

  • Пояснення: Новорічні хлопавки — це святкові паперові трубочки, наповнені маленькими іграшками, приколами та паперовими коронами. Під час різдвяної вечері їх з тріском розривають.

Advent Calendar (Календар з очікуванням):

  1. Пояснення: спеціальний календар, який використовується для підрахунку днів в очікуванні Різдва. Це викликає захоплення, оскільки люди, особливо діти, з нетерпінням чекають відкриття кожного дня сюрпризу напередодні Різдва.

Boxing Day Traditions (Традиції Дня подарунків):

  • Пояснення: День подарунків, який відзначається 26 грудня, передбачає дарування та отримання невеликих подарунків і благодійних дій. Це день, щоб відвідати друзів і родину. Ця традиція підкреслює дух щедрості та розширює радість дарування після Різдва.

Mistletoe (Омеля)

  • Пояснення: Традиція стояти під омелею та обмінюватися поцілунками. Вважається, що це приносить щастя та любов.

Різдвяний словник

Різдво приносить з собою унікальну лексику та вирази, які допомагають висловити радість та святковий настрій. Давайте розглянемо ключові терміни та вирази, пов’язані з Різдвом, з їх короткими поясненнями та прикладами використання:

  1. Christmas (скорочено – Xmas)
    Переклад: Різдво
    Пояснення: Святкове християнське свято на честь народження Ісуса Христа.
    Приклад: We celebrate Christmas with family and friends.
  2. Christmas Eve
    Переклад: Переддень Різдва, Святвечір
    Пояснення: Вечір 24 грудня, напередодні Різдва.
    Приклад: On Christmas Eve, we attend a candlelight service at the church.
  3. Christmas holidays
    Переклад: Різдвяні свята
    Пояснення: Період від Різдва до Нового року, коли люди відпочивають та святкують.
    Приклад: We usually travel during the Christmas holidays to visit relatives.
  4. Christmas tree
    Переклад: Ялинка
    Пояснення: Дерево, прикрашене та призначене як символ Різдва.
    Приклад: Decorating the Christmas tree is a cherished family tradition.
  5. Christmas buzz
    Переклад: Різдвяні клопоти
    Пояснення: Святкова клопоти та підготовка до Різдва.
    Приклад: The Christmas buzz in the shopping malls is overwhelming.
  6. Christmassy
    Переклад: Передсвятковий настрій
    Пояснення: Із зачарованою та святковою атмосферою Різдва.
    Приклад: The cozy decorations make the house feel so Christmassy.
  7. Christmas stockings
    Переклад: Різдвяні панчохи
    Пояснення: Тканинні носки, які висять і наповнюються подарунками.
    Приклад: Children hang Christmas stockings by the fireplace in hopes of receiving gifts.
  8. Send Christmas card
    Переклад: Надсилати різдвяні листівки
    Пояснення: Передавати побажання та привітання через листівки.
    Приклад: Every year, we send Christmas cards to our relatives abroad.
  9. Sing Christmas Carols
    Переклад: Співати колядки
    Пояснення: Виконувати традиційні різдвяні пісні.
    Приклад: Carolers gathered on the street to sing Christmas carols.
  10. Santa Claus
    Переклад: Санта Клаус
    Пояснення: Популярний персонаж, доброзичливий чарівник, який приносить подарунки.
    Приклад: Children write letters to Santa Claus with their Christmas wishes.
  11. Present, gift
    Переклад: Подарунок
    Пояснення: Об’єкт, який дарується комусь на Різдво.
    Приклад: Opening presents on Christmas morning is an exciting tradition.
  12. Feast of Christ’s birth
    Переклад: Свято народження Христа
    Пояснення: Відзначення народження Ісуса Христа.
    Приклад: The feast of Christ’s birth is celebrated with a special church service.
  13. Mistletoe
    Переклад: Омела
    Пояснення: Рослина, що використовується як прикраса та для поцілунків.
    Приклад: Couples often kiss under the mistletoe during the holidays.
  14. Holly
    Переклад: Гостролист
    Пояснення: Рослина з гострими листями, використовується для прикрас та у вінках.
    Приклад: The wreath on the door is adorned with red holly berries.
  15. Angel
    Переклад: Ангел
    Пояснення: Духовний ангел, часто використовується як прикраса.
    Приклад: A golden angel tops the Christmas tree.
  16. Decorate
    Переклад: Прикрашати
    Пояснення: Додавати прикраси або об’єкти для прикрашання.
    Приклад: Families gather to decorate their homes for Christmas.
  17. Decorations
    Переклад: Прикраси
    Пояснення: Об’єкти, які використовуються для прикрашання простору.
    Приклад: The Christmas tree is adorned with colorful decorations.
  18. Sweets, candies
    Переклад: Цукерки, солодощі
    Пояснення: Солодкі страви та кондитерські вироби, популярні на Різдво.
    Приклад: Children love to receive sweets and candies in their Christmas stockings.
  19. Sleigh, reindeer
    Переклад: Сани, сани Санта Клауса
    Пояснення: Засідання, на якому Санта Клаус привозить подарунки на санях, проведені оленями.
    Приклад: Santa Claus rides his sleigh pulled by reindeer.
  20. Chimney
    Переклад: Димохід
    Пояснення: Вертикальний канал у приміщенні, через який може пройти Санта Клаус.
    Приклад: Children believe that Santa Claus enters the house through the chimney.
  21. Santa Claus’s sack
    Переклад: Мішок Санта Клауса
    Пояснення: Великий мішок, в якому Санта несе подарунки.
    Приклад: Santa Claus’s sack is filled with toys and goodies for the children.
  22. Celebrate
    Переклад: Святкувати
    Пояснення: Відзначати особливий події чи свято.
    Приклад: Families gather to celebrate Christmas with a festive meal.
  23. Gather together
    Переклад: Збиратися разом
    Пояснення: Об’єднання людей в спільноті або сім’ї.
    Приклад: We gather together to sing carols and share the joy of Christmas.
  24. Exchange presents
    Переклад: Обмінюватися подарунками
    Пояснення: Давання та отримання подарунків між людьми.
    Приклад: Families often gather around the Christmas tree to exchange presents.
  25. Put presents
    Переклад: Розкладати подарунки
    Пояснення: Розміщення подарунків на видному місці для відкриття.
    Приклад: Children eagerly put presents under the tree on Christmas Eve.
  26. Greet
    Переклад: Вітати
    Пояснення: Вираження привітань або побажань.
    Приклад: We greet each other with warmth and joy during the Christmas season.

Різдвяні привітання та побажання

  1. Merry Christmas!Веселого Різдва!
  2. Sending the warmest Christmas wishes to you!З найтеплішими побажаннями на Різдво!
  3. May this Christmas be bright and cheerful!Нехай це Різдво буде яскравим та веселим!
  4. May all your days be merry and bright and may your Christmas be white!Нехай кожен ваш день буде веселим, а Різдво – білим і пухнастим, як сніг!

Найпоширеніші різдвяні ідіоми

  1. Christmas comes but once a year.Різдво буває лише раз на рік.
  2. To cancel someone’s Christmas.Зіпсувати комусь святкові веселощі.
  3. To be dressed up like a Christmas tree.Вбиратися, як різдвяна ялинка.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

error: Content is protected !!