Фразові дієслова з “shoot” в англійській мові
Як можна використовувати слово “shoot” в англійській мові
Дивлячись фільми англійкою ви часто чули фрази із словом “shoot”. “Shoot” в англійській мові має декілька значень. Наприклад воно може означати випускати снаряд зі зброї, робити фотографію або відеозапис, а також виражати стрімкий ріст чи рух вперед. Розглянемо кілька прикладів:
- Випускати снаряд зі зброї: The soldiers shot at the target during training. (Солдати стріляли у мішень під час тренування)
- Фотографувати або знімати відео: She loves to shoot landscapes with her camera. (Вона любить фотографувати пейзажі своєю камерою)
- Стрімкий ріст або рух вперед: The company’s profits shot up after the new product launch. (Прибутки компанії різко зросли після запуску нового продукту)
У цій статті розглянемо деякі найпоширеніші фразові дієслова з “shoot”, їх значення та приклади використання. Це допоможе вам краще зрозуміти, як це слово вживається в англійській мові та як правильно використовувати його у різних ситуаціях.
Фразові дієслова із “Shoot”, їх значення та приклади
Shoot up
- Різко зрости – “The prices shot up overnight.” (Ціни різко зросли за ніч)
- Вколоти наркотик – “The addict shot up in the alley.” (Наркоман вколовся в провулку)
- Швидко вирости (про дітей) – “My nephew has really shot up this year.” (Мій племінник дуже виріс цього року)
- Обстріляти (місце) – “The criminals shot up the store.” (Злочинці обстріляли магазин)
Shoot up to
- Підніматися до певного рівня – “The company’s profits shot up to record levels last quarter.” (Прибутки компанії зросли до рекордних рівнів в минулому кварталі)
Shoot down
- Збити (літак, птаха) – “The enemy shot down two fighter jets.” (Ворог збив два винищувачі)
- Відхилити (ідею, пропозицію) – “The boss shot down my proposal.” (Бос відхилив мою пропозицію)
Shoot for
- Прагнути до чогось, намагатися досягти – “We’re shooting for a 20% increase in sales.” (Ми прагнемо збільшити продажі на 20%)
Shoot off
- Швидко піти – “He shot off as soon as the bell rang.” (Він швидко пішов, як тільки продзвенів дзвінок)
- Надіслати (повідомлення, лист) швидко – “I’ll shoot off an email to the client.” (Я швидко надішлю електронного листа клієнту)
Shoot through
- Втекти, зникнути – “The thief shot through the back door.” (Злодій втік через чорний хід)
Shoot the breeze
- Невимушено розмовляти, базікати – “We spent hours shooting the breeze on the porch.” (Ми провели години, невимушено розмовляючи на веранді)
Shoot oneself in the foot
- Зашкодити самому собі – “He shot himself in the foot by lying on his resume.” (Він зашкодив собі, збрехавши у своєму резюме)
Shoot out
- Вистрілити, вилетіти – “The cork shot out of the champagne bottle.” (Корок вистрілив з пляшки шампанського.)
- Перестрілка – “There was a shoot-out between the police and the robbers.” (Відбулася перестрілка між поліцією та грабіжниками)
Shoot back
- Стріляти у відповідь – “The soldiers shot back at the enemy.” (Солдати стріляли у відповідь по ворогу)
- Швидко відповісти – “She shot back a witty reply.” (Вона швидко відповіла дотепною реплікою)
Shoot ahead
- Швидко просуватися вперед, випереджати – “Our team shot ahead in the last quarter of the game.” (Наша команда вирвалася вперед в останній чверті гри)
Shoot away
- Стріляти – “The soldiers were shooting away at the targets during the training session.” (Солдати стріляли в мішені під час тренувального сеансу)
- Розповідати неперервно – “He started shooting away about his adventures in Africa.” (Він почав безупинно розповідати про свої пригоди в Африці)