Фразові дієслова з “bundle” в англійській мові
Що значить “bundle” в англійській мові?
У фільмах чи серіал частому чуємо слово “bundle” [ˈbʌn.dəl]. Що ж це слово значить? В англійській мові “bundle” часто використовується як іменник і тоді значить набір речей, предметів або кількість матеріалу, зв’язаних або упакованих разом та дієслово, тоді означає зв’язувати або скручувати разом, в пакунок наприклад або одягати багато одягу. “Bundle” є популярним фразовим дієсловом (bundle off – відправити когось кудись, bundle up – тепло одягнутися).
Приклади використання “bundle” як іменник:
- “She carried a bundle of books under her arm.” (Вона несла під пахвою пакунок книг)
- “He picked up several bundles of old newspapers.” (Він підняв кілька пакунків старих газет)
Приклади використання “bundle” як дієслова:
- “She quickly bundles up her clothes.” (Вона швидко збирає свій одяг)
- “They bundled the children into the car.” (Вони посадили дітей у машину)
- “He is bundling the gifts in wrapping paper.” (Він пакує подарунки в обгортковий папір)
Розглянемо детальніше “bundle” як фразове дієслово, які вони бувають, що означають та приклади.
Фразові дієслова з “Bundle”
Bundle Up
Значення 1: Одягатися тепло, часто мається на увазі кілька шарів одягу.
Приклад:
- “It’s freezing outside. Make sure to bundle up before you go out.” (На вулиці мороз. Обов’язково тепло вдягнися, перш ніж виходити)
- “The children bundled up in their winter coats and scarves.” (Діти одяглися в свої зимові пальта і шарфи)
Значення 2: Згорнути речі разом або зв’язувати речі разом.
Приклад:
- “She bundled up the old newspapers and took them to the recycling bin.” (Вона згорнула старі газети і віднесла їх до контейнера для переробки)
- “He bundled up his belongings and left the apartment.” (Він згорнув свої речі і пішов з квартири)
Bundle In/Into
Значення: Швидко і безладно класти когось або щось у місце або контейнер.
Приклад:
- “She bundled the laundry into the basket.” (Вона швидко поклала білизну в кошик)
- “We bundled into the car and headed to the beach.” (Ми швидко сіли в машину і поїхали на пляж)
Bundle Out
Значення: Силою або швидко виводити когось з місця.
Приклад:
- “The security guards bundled the unruly fan out of the stadium.” (Охоронці швидко вивели невихованого вболівальника зі стадіону)
- “We were bundled out of the room when the fire alarm went off.” (Нас швидко вивели з кімнати, коли спрацювала пожежна сигналізація)
Bundle Off
Значення: Швидко відправляти когось у якесь місце, часто без попередження.
Приклад:
- “They bundled the children off to bed early.” (Вони рано відправили дітей спати)
- “She was bundled off to boarding school at a young age.” (Її в молодому віці відправили до пансіону)
Bundle Together
Значення: Групувати речі або людей разом.
Приклад:
- “He bundled the papers together with a rubber band.” (Він зв’язав папери разом гумкою)
- “The friends bundled together for a group photo.” (Друзі згуртувалися для групового фото).