Різниця між “grow up” та “bring up”

Difference between "grow up" and "bring up"

“Bring up” vs. “Grow up”: різниця та правила використання

У вивченні англійської мови часто зустрічаються фразові дієслова, які можуть викликати труднощі у розумінні та використанні. Сьогодні ми детально розглянемо два схожих, але різних за значенням фразових дієслова: “grow up” та “bring up”.

Grow Up

“Grow up” описує природний процес, коли діти стають старшими, більшими та більш зрілими.

Приклади:

  • I grew up in a small town where everybody knew each other. (Я виріс у маленькому містечку, де всі знали один одного.)
  • Your kids are 12 and 14 already? Wow – they’re growing up so fast! (Твоїм дітям уже 12 і 14? Вау, вони так швидко ростуть!)

Основні моменти:

  • Використовується до того часу, поки діти не стануть дорослими (~18 років).
  • Коли кажуть, що дорослому потрібно “grow up,” це означає, що він повинен поводитися більш зріло.

Bring Up

“Bring up” відноситься до процесу виховання та навчання дітей батьками або опікунами.

Приклади:

  • My parents brought me up to be polite and respectful. (Мої батьки виховали мене ввічливим і шанобливим.)
  • Henry’s parents died when he was young, so his grandparents brought him up. (Батьки Генрі померли, коли він був молодий, тому його виховали дідусь і бабуся.)

Основні моменти:

  • Часто використовується як синонім до “raise.”
  • Зазвичай використовується в пасивному стані, щоб зосередити увагу на дитині, яка отримує виховання: I was brought up to be polite and respectful. (Мене виховали ввічливим і шанобливим.)

Ці фразові дієслова підкреслюють різні аспекти розвитку та виховання: “grow up” зосереджений на природному процесі, а “bring up” акцентує увагу на ролі вихователів. Розглянемо їх більш детально.

Grow up

Grow up” — це фразове дієслово, означає “рости”, “дорослішати”, “ставати дорослим” або “розвиватися фізично, емоційно чи інтелектуально”. Це фразове дієслово використовується, коли мова йде про природний процес росту, розвитку та дорослішання людини.

Приклади:

  • I grew up in a small town. (Я виріс у маленькому містечку.)
  • Children grow up so fast these days. (Діти в наш час так швидко ростуть.)
  • She grew up to be a successful businesswoman. (Вона виросла і стала успішною бізнес-леді.)
  • When I grow up, I want to be a doctor. (Коли я виросту, я хочу стати лікарем.)
  • Children need a safe environment to grow up happily. (Дітям потрібне безпечне середовище, щоб вони виростали щасливими.)

Використання

Процес дорослішання:

  • Children grow up quickly. (Діти швидко дорослішають.)
  • Growing up in a big city can be challenging. (Дорослішання у великому місті може бути викликом.)

Емоційна зрілість:

  • He needs to grow up and take responsibility for his actions. (Йому потрібно подорослішати і взяти відповідальність за свої дії.)
  • Growing up means learning to deal with disappointments. (Дорослішання означає навчитися справлятися з розчаруваннями.)

Інтелектуальний розвиток:

  • Reading books helped her grow up intellectually. (Читання книг допомогло їй вирости інтелектуально.)
  • As he grew up, he developed a keen interest in science. (Коли він дорослішав, у нього розвивався великий інтерес до науки.)

Переносне значення:

  • The project grew up from a simple idea to a comprehensive plan. (Проект виріс з простої ідеї до комплексного плану.)
  • Their friendship grew up over the years. (Їхня дружба виросла протягом багатьох років.)

Граматичні особливості

  1. Неперехідність: “Grow up” є неперехідним дієсловом, тобто воно не потребує прямого додатка і не може утворювати пасивну форму.
    • Неправильно: He was grown up by his parents. (Це речення некоректне, тому що “grow up” не може бути в пасивній формі.)
    • Правильно: He grew up with loving parents. (Він виріс у люблячій родині.)
  2. Часові форми: Як і інші дієслова, “grow up” може використовуватися в різних часах, залежно від контексту.
    • Минуле: She grew up in the 90s. (Вона виросла у 90-х.)
    • Теперішнє: Children grow up so fast these days. (Діти зараз так швидко дорослішають.)
    • Майбутнє: One day, you will grow up and understand. (Одного дня ти подорослішаєш і зрозумієш.)

Bring up

Bring up” — це фразове дієслово, має два основних значення: а) “виховувати” або “ростити” – коли мова йде про процес виховання дітей батьками чи опікунами. б) “піднімати тему” або “згадувати щось у розмові” – коли мова йде про початок обговорення певної теми.

Використання

У значенні “виховувати”:

  • My grandparents brought me up after my parents died. (Мене виховали бабуся з дідусем після смерті батьків.)
  • She was brought up in a strict household. (Її виховували в суворій сім’ї.)
  • It’s challenging to bring up children in today’s world. (У сучасному світі виховувати дітей – це виклик.)
  • They brought up their children to be respectful and kind. (Вони виховали своїх дітей бути поважними та добрими.)

У значенні “піднімати тему”:

  • He brought up an interesting point during the meeting. (Він підняв цікаву тему під час зустрічі.)
  • I don’t want to bring up the past, but we need to discuss what happened. (Я не хочу згадувати минуле, але нам потрібно обговорити те, що сталося.)

Граматичні особливості

Перехідність: “Bring up” є перехідним дієсловом, тобто воно потребує прямого додатка.

  • Правильно: She brought up her children well. (Вона добре виховала своїх дітей.)
  • Неправильно: She brought up well. (Це речення некоректне, тому що “bring up” потребує прямого додатка.)

Пасивна форма: “Bring up” може утворювати пасивну форму.

  • He was brought up by his grandmother. (Його виховала бабуся.)
  • The issue was brought up during the meeting. (Питання було підняте під час зустрічі.)

Часові форми: “Bring up” може використовуватися в різних часах, залежно від контексту.

  • Минуле: They brought up an important topic. (Вони підняли важливу тему.)
  • Теперішнє: She brings up her children with love and care. (Вона виховує своїх дітей з любов’ю та турботою.)
  • Майбутнє: I will bring up this matter at the next meeting. (Я підніму це питання на наступній зустрічі.)

Основні відмінності між Grow up та Bring up

Активність vs. пасивність:

  • “Grow up” – це природний процес, який відбувається з людиною.
  • “Bring up” (у значенні виховання) – це активна дія, яку виконують інші люди (зазвичай батьки або опікуни).

Суб’єкт дії:

  • При використанні “grow up” суб’єктом є сама особа, яка росте.
  • У випадку з “bring up” суб’єктом є той, хто виховує або той, хто піднімає тему в розмові.

Контекст використання:

  • “Grow up” часто використовується для опису місця або умов, в яких людина росла.
  • “Bring up” у контексті виховання більше стосується методів виховання та цінностей, які прищеплювали дитині.
  • “Bring up” також використовується для опису введення нової теми в розмову.

Граматичні особливості:

  • “Grow up” є неперехідним дієсловом, тобто воно не потребує прямого додатка і не може утворювати пасивну форму.
  • “Bring up” є перехідним дієсловом, тобто воно потребує прямого додатка і може утворювати пасивну форму. Наприклад:
    • I was brought up in a loving family. (Мене виховували у люблячій родині.)
    • After his parents passed away, he was brought up by his older sister. (Після смерті його батьків, його виховувала старша сестра.)

Порівняйте:

  • I grew up in the countryside. (Я виріс у сільській місцевості.)
  • I was brought up to respect my elders. (Мене виховали поважати старших.)

Важливо пам’ятати, що хоча ці фразові дієслова пов’язані з процесом дорослішання та вихованням, вони мають різні відтінки значення та використовуються в різних контекстах.

Вправа для закріплення (“grow up” або “bring up”)

Спробуйте заповнити пропуски, використовуючи “grow up” або “bring up” у правильній формі:

  1. My parents _____ me to be honest and hardworking.
  2. He _____ in a big city, but now he prefers living in the countryside.
  3. How were you _____ by your parents?
  4. Children who _____ with pets often learn responsibility early.
  5. She was _____ by her aunt after her parents divorced.
  6. The manager _____ the issue of overtime pay during the staff meeting.
  7. As they _____, many people change their perspectives on life.
  8. It’s not polite to _____ sensitive topics at the dinner table.

Відповіді: 1. brought up, 2. grew up, 3. brought up, 4. grow up, 5. brought up, 6. brought up, 7. grow up, 8. bring up.

Розуміння різниці між “grow up” та “bring up” допоможе вам більш точно висловлювати свої думки англійською мовою та уникати помилок у використанні цих фразових дієслів. Пам’ятайте про різні контексти їх вживання та граматичні особливості кожного з них.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

error: Content is protected !!