Фразові дієслова з “Muscle” в англійській мові
Як використовується слово “Muscle” в англійській мові
У англійській мові слово “muscle” [ˈmʌsəl] (м’яз) має декілька значень та застосувань, залежно від контексту. Основне значення цього слова стосується фізичних м’язів у тілі людини або тварини, які відповідають за рух та силу. Наприклад:
- Exercise helps to build muscle and maintain a healthy body.
(Вправи допомагають нарощувати м’язи та підтримувати здоров’я тіла.)
Окрім фізичного значення, слово “muscle” також використовується як метафора для позначення сили, влади чи впливу. Цей образний сенс можна зустріти у розмовних виразах і фразах. Наприклад:
- The company used its financial muscle to dominate the market.
(Компанія використала свій фінансовий вплив, щоб домінувати на ринку.)
Граматичне використання
“Muscle” найчастіше виступає іменником, але може використовуватись і як дієслово в деяких фразах і фразових дієсловах. В англійській мові фразові дієслова є дуже поширеними й часто утворюються через поєднання дієслова з прийменником або прислівником. Вони надають нові, іноді неочікувані значення, що робить їх важливими для вивчення.
Коли muscle використовується у складі фразових дієслів, його значення змінюється, і воно передає ідею впливу, влади або спроби пробитися кудись із силою або тиском. Деякі з таких фразових дієслів можна побачити в таких виразах, як muscle in, muscle out, та інші.
Давайте розглянемо більш детально фразові дієслова з muscle, їхні значення та як вони вживаються у повсякденній англійській мові.
Найпопулярніші фразові дієслова з “Muscle” в англійській мові
1. Muscle in
Значення: Цей вираз використовується, коли хтось вторгається або втручається у ситуацію без запрошення. “Muscle in” описує нав’язливу участь, часто всупереч бажанням інших.
Приклад:
- He muscled in on our conversation, even though no one asked him to join.
(Він втрутився в нашу розмову, хоча ніхто його не запрошував.)
Пояснення: Уявіть собі, що хтось “втискається” у вашу розмову або справу, використовуючи силу або наполегливість.
2. Muscle in on
Значення: “Muscle in on” підкреслює активне втручання у справу чи проект, навіть коли існує опір з боку інших учасників.
Приклад:
- They muscled in on our business deal, leaving us with no choice but to cooperate.
(Вони нав’язались у нашу бізнес-угоду, не залишивши нам іншого вибору, окрім як співпрацювати.)
Додаткове пояснення: Це дієслово акцентує увагу на опорі, який доводиться долати, щоб отримати доступ до певної ситуації.
3. Muscle into
Значення: Це вираз означає активне намагання долучитися до певної справи, незважаючи на супротив інших.
Приклад:
- She muscled into the meeting and began voicing her opinions uninvited.
(Вона нав’язалася на нараду і почала висловлювати свої думки без запрошення.)
Корисна асоціація: Слово “into” підкреслює, що хтось намагається прорватися в чужий простір або сферу діяльності.
4. Muscle out
Значення: “Muscle out” означає витіснити когось із певної ролі або ситуації за допомогою сили, впливу або зв’язків. Найчастіше використовується для опису ситуацій, де людина змушена піти через тиск інших.
Приклад:
- They muscled him out of the company by spreading rumors and undermining his position.
(Вони витіснили його з компанії, поширюючи чутки та підриваючи його позицію.)
Додаткова інформація: Це фразове дієслово може мати негативний відтінок, особливо коли використовується у бізнесі або політиці.
5. Muscle through
Значення: “Muscle through” означає продовжувати щось робити, незважаючи на труднощі, використовуючи силу та наполегливість для подолання перешкод. Це дієслово нагадує про боротьбу з труднощами та витривалість.
Приклад:
- Despite the setbacks, they muscled through and completed the project on time.
(Незважаючи на перешкоди, вони подолали труднощі і завершили проект вчасно.)
Порада для запам’ятовування: Уявіть, як хтось буквально “пробивається” крізь стіну, щоб досягти своєї мети, не зважаючи на труднощі.
6. Muscle up
Значення: Це вираз означає “підкачатися” або “зміцнитися фізично”. Використовується, коли йдеться про нарощування м’язів або підготовку до фізичних зусиль.
Приклад:
- He has been muscling up for the big race.
(Він підкачується для великого забігу.)
Порада для запам’ятовування: Уявіть собі людину, яка відвідує спортзал, щоб набути фізичної сили, тренуючись і посилюючи свої м’язи.
Фразові дієслова з “muscle” надають мові виразності та сили, підкреслюючи ситуації, де важливі наполегливість та вплив. Використовуйте їх у розмовах, щоб додати виразності й описати ситуації, де хтось діє активно або навіть агресивно.
Популярні фрази та ідіоми із “Muscle”
1. Flex one’s muscles
Значення: Демонструвати свою силу або можливості, навіть якщо дії поки що не застосовуються на практиці. Ця ідіома часто вживається для опису ситуацій, коли хтось демонструє свою готовність діяти.
Приклад:
- The new CEO started flexing her muscles by introducing several big changes in the company.
(Новий генеральний директор почала демонструвати свою силу, запроваджуючи кілька великих змін у компанії.)
Додаткова інформація: Використовується також у значенні “показувати, що ти здатний щось зробити”, навіть якщо наразі немає потреби в діях.
2. Put some muscle behind (something)
Значення: Надати більше зусиль, ресурсів чи підтримки для досягнення успіху в певній справі або проекті.
Приклад:
- If we want to win this contract, we need to put some muscle behind our proposal.
(Якщо ми хочемо виграти цей контракт, нам потрібно підкріпити нашу пропозицію додатковими зусиллями.)
Корисна асоціація: “Muscle” тут виступає як метафора для енергії чи ресурсу, що додається до задачі для її успішного виконання.
3. Move (with) muscle
Значення: Діяти з впевненістю та силою, щоб досягти мети, незважаючи на можливий опір.
Приклад:
- The activist group moved with muscle to ensure their voices were heard at the rally.
(Група активістів діяла рішуче, щоб їхні голоси почули на мітингу.)
Додаткова інформація: Використовується для опису рішучих дій, які мають великий вплив.
4. Throw one’s weight around
Значення: Використовувати свою владу чи вплив задля досягнення власних цілей, часто без огляду на інших.
Приклад:
- He started throwing his weight around after he was promoted to manager.
(Він почав використовувати свій вплив після того, як отримав підвищення до менеджера.)
Порада для запам’ятовування: Це фраза не включає слово “muscle”, але тісно пов’язана із темою сили й впливу, подібно до використання “muscle” у розмовних ситуаціях.
5. Muscle-bound
Значення: Цей термін описує людину з дуже великими м’язами, що обмежують її гнучкість або рухливість. Використовується і в прямому значенні, і в переносному для опису когось обмеженого або “затиснутого”.
Приклад:
- The muscle-bound athlete struggled to reach the ball due to his bulk.
(М’язистий спортсмен не зміг дотягнутися до м’яча через свою громіздкість.)
Додаткова інформація: У переносному сенсі “muscle-bound” може використовуватись, щоб описати когось із надмірним зосередженням на фізичній силі або когось, хто обмежений у поглядах чи підходах.
6. Flex (your) muscles
Значення: Проявити або продемонструвати свою здатність досягати результатів, часто з натяком на те, що ця демонстрація сили служить попередженням іншим.
Приклад:
- The company is flexing its muscles by announcing aggressive expansion plans.
(Компанія демонструє свою міць, оголошуючи агресивні плани розширення.)
Корисна асоціація: Цей вираз може використовуватися для опису ситуацій, коли компанія, організація або окрема особа хоче показати, на що здатна.
7. Show muscle
Значення: Використовується, щоб описати ситуацію, коли хтось демонструє свою міць або вплив, особливо як попередження або для створення певного враження.
Приклад:
- The military showed its muscle by conducting large-scale exercises near the border.
(Військові продемонстрували свою міць, провівши масштабні навчання поблизу кордону.)
Додаткова інформація: Цей вираз часто використовується у контексті міжнародних відносин або корпоративних конфліктів, щоб продемонструвати силу чи вплив.