Свята і традиції в англійській мові: повний гід для вивчення

Holidays and traditions

Свята і традиції в англомовних країнах

Свята є невід’ємною частиною культури кожної країни, і англомовний світ багатий на яскраві традиції, які передають атмосферу радості, єднання та спільних цінностей. Кожне свято має свої унікальні особливості, фрази та звичаї, які допомагають краще зрозуміти культуру та мову.

Ця стаття створена спеціально для тих, хто вивчає англійську мову і хоче не лише вивчити нові слова, але й глибше пізнати традиції святкувань у Великій Британії, США, Канаді та інших країнах. Ми розповімо про найбільш популярні свята, їхнє значення, цікаві факти, традиції святкування та популярні англійські фрази, які можна почути під час цих днів.

Наприкінці статті на вас чекатиме невелика розповідь про святкування в кафе, яка допоможе навчитися використовувати нову лексику в реальних ситуаціях.

Що ви дізнаєтесь у цій статті?

  • Які свята святкують у більшості англомовних країн?
  • Які традиції пов’язані з кожним святом?
  • Які популярні фрази та вирази використовуються під час святкувань?
  • Яке меню готується для кожного свята?

Ця стаття не лише розширить ваші знання про англомовну культуру, але й допоможе покращити ваш словниковий запас та розвинути розуміння контексту використання англійської мови. Давайте розглянемо свята і традиції. Назви свят в Україні та у країнах, мова яких вивчається, місце, дата, час проведення свята/ події святкове меню. Твір – Святкування в кафе.

Приєднуйтесь до вивчення святкової атмосфери англомовного світу разом із нами! 🎉

1. New Year’s Day (Новий рік)

  • Дата: 1 січня
  • Символізує початок нового року. Люди святкують запуском феєрверків (fireworks), вечірками (parties) та новорічними обіцянками (New Year’s resolutions).
  • Популярні фрази:
    • “Happy New Year!” (Щасливого Нового року!)
    • “New year, new me!” (Новий рік – новий я!)
    • “What are your New Year’s resolutions?” (Які твої новорічні обіцянки?)
  • Традиції:
    • Запуск феєрверків (fireworks).
    • Підрахунок секунд до півночі (countdown to midnight).
    • Дарування символічних подарунків (small tokens of luck).
  • Як святкують:
    Зазвичай люди збираються на вечірках або залишаються вдома з родиною, дивляться трансляції святкових шоу та запускають феєрверки опівночі.

2. Valentine’s Day (День святого Валентина)

  • Дата: 14 лютого
  • Свято любові, коли люди дарують валентинки (valentines), квіти (flowers) та шоколад (chocolates) коханим.
  • Популярні фрази:
    • “Will you be my Valentine?” (Будеш моїм Валентином/Валентиною?)
    • “I love you to the moon and back.” (Я люблю тебе до місяця і назад.)
    • “You make my heart skip a beat.” (Ти змушуєш моє серце битися швидше.)
  • Традиції:
    • Обмін валентинками (exchange of valentines).
    • Вечеря при свічках (candlelit dinner).
    • Дарування квітів і солодощів (giving flowers and chocolates).
  • Як святкують:
    Пари зазвичай проводять час разом, дарують один одному символічні подарунки. Школи організовують заходи, де діти обмінюються валентинками.

3. Easter (Великдень)

  • Дата: весна, дата змінюється
  • Символізує воскресіння Христа. Відомий полюванням за яйцями (Easter egg hunt) та фігурками з шоколаду (chocolate bunnies).
  • Популярні фрази:
    • “Happy Easter!” (Щасливого Великодня!)
    • “The Easter Bunny has arrived!” (Великодній кролик уже тут!)
    • “Let’s go egg hunting!” (Ходімо шукати яйця!)
  • Традиції:
    • Полювання за яйцями (Easter egg hunt).
    • Прикрашання яєць (egg painting).
    • Святковий обід з родиною (family Easter dinner).
  • Як святкують:
    Діти шукають приховані шоколадні яйця. Дорослі прикрашають будинки весняними квітами, а в церквах проводять святкові служби.

4. Halloween (Гелловін)

  • Дата: 31 жовтня
  • Свято містики та жахів. Популярними є костюмовані вечірки (costume parties), вирізання гарбузів (pumpkin carving) та гра Trick-or-Treat (жарт чи частування).
  • Популярні фрази:
    • “Trick or treat!” (Жарт чи частування!)
    • “Boo!” (Бух!)
    • “Let’s carve some pumpkins!” (Давай виріжемо гарбузи!)
  • Традиції:
    • Вирізання гарбузів (pumpkin carving).
    • Костюмовані вечірки (costume parties).
    • Відвідування будинків з грою Trick-or-Treat.
  • Як святкують:
    Люди прикрашають будинки павутиною, скелетами та гарбузами, одягають костюми привидів, відьом чи супергероїв. Діти ходять від дверей до дверей, випрошуючи солодощі.

5. Christmas (Різдво)

  • Дата: 25 грудня
  • Найважливіше християнське свято. Люди прикрашають ялинку (Christmas tree), дарують подарунки (gifts) та збираються на святковий обід (Christmas dinner).
  • Популярні фрази:
    • “Merry Christmas!” (Щасливого Різдва!)
    • “Santa is coming to town!” (Санта вже в дорозі!)
    • “Have you been naughty or nice?” (Ти був чемним чи неслухняним?)
  • Традиції:
    • Прикрашання ялинки (decorating the Christmas tree).
    • Дарування подарунків (gift exchange).
    • Співання колядок (singing carols).
  • Як святкують:
    Різдво зазвичай проводять у сімейному колі. Діти з нетерпінням чекають подарунків від Санти, а дорослі готують святкову вечерю з індичкою, пудингом та пиріжками.

6. New Year’s Eve (Переддень Нового року)

  • Дата: 31 грудня
  • Проводжають старий рік феєрверками (fireworks), бенкетами (feasts) та святкуванням опівночі (countdown to midnight).
  • Популярні фрази:
    • “Let’s ring in the new year!” (Давайте зустрінемо Новий рік!)
    • “Cheers to a fresh start!” (За новий початок!)
    • “See you next year!” (Побачимось наступного року!)
  • Традиції:
    • Опівнічний підрахунок (countdown to midnight).
    • Тости з шампанським (toasts with champagne).
    • Вечірки з танцями (dance parties).
  • Як святкують:
    Люди організовують вечірки або відвідують публічні заходи, такі як концерти чи салюти. Після опівночі обмінюються обіймами та побажаннями.

Твір про святкування Різдва у кафе англійською мовою

Celebrating Christmas at a Cozy Café

Last year, my friends and I decided to celebrate Christmas at a cozy café in the heart of the city. The café was beautifully decorated with twinkling fairy lights (мерехтливі гірлянди), a tall Christmas tree (висока різдвяна ялинка), and ornaments (прикраси) hanging from the ceiling. The air was filled with the sweet aroma of freshly baked gingerbread cookies (свіжоспечені імбирні печива) and the sound of soft Christmas carols (різдвяні колядки) playing in the background.

We reserved a large table near the fireplace (камін), which made the atmosphere even cozier. The staff greeted us with warm smiles (теплі усмішки) and handed out festive menus (святкові меню). Everyone ordered something different to try a variety of dishes. I chose roasted turkey (запечена індичка) with cranberry sauce (журавлиний соус) and a cup of hot chocolate (гарячий шоколад) topped with whipped cream (збиті вершки).

As we enjoyed our meals, we exchanged Christmas gifts (обмінювалися різдвяними подарунками). My friend Sarah surprised me with a beautifully wrapped book (книга в красивій упаковці), while I gave her a handmade scarf (шарф ручної роботи). It was such a heartwarming moment (зворушливий момент).

After dinner, we decided to play a fun game called “Secret Santa” (Таємний Санта). Everyone had to guess who their secret gift-giver was. The room was filled with laughter (сміх) as we opened our presents and shared funny stories (смішні історії).

To end the evening, the café staff served a delicious Christmas pudding (смачний різдвяний пудинг) and mulled wine (глінтвейн). We raised our glasses for a toast (підняли келихи для тосту) and wished each other happiness and health in the coming year.

It was a magical evening (чарівний вечір) full of joy (радість), warmth (теплота), and unforgettable memories (незабутні спогади). Celebrating Christmas in that little café brought us all closer together and reminded us of the true spirit of the holiday season.

Переклад твору українською

Минулого року ми з друзями вирішили святкувати Різдво в затишному кафе в самому центрі міста. Кафе було красиво прикрашене мерехтливими гірляндами, високою різдвяною ялинкою та прикрасами, що звисали зі стелі. У повітрі витав солодкий аромат свіжоспечених імбирних печив і лунали м’які різдвяні колядки.

Ми забронювали великий стіл біля каміна, що додав ще більше затишку. Персонал привітав нас теплими усмішками й запропонував святкові меню. Кожен замовив щось своє, щоб спробувати різноманітні страви. Я обрав запечену індичку з журавлиним соусом і чашку гарячого шоколаду зі збитими вершками.

Під час вечері ми обмінювалися різдвяними подарунками. Моя подруга Сара здивувала мене книгою в красивій упаковці, а я подарував їй шарф ручної роботи. Це був зворушливий момент.

Після вечері ми вирішили зіграти веселу гру під назвою “Таємний Санта”. Кожен мав здогадатися, хто був його таємним дарувальником подарунків. Кімната наповнилася сміхом, коли ми відкривали подарунки й ділилися смішними історіями.

На завершення вечора персонал кафе подав смачний різдвяний пудинг і глінтвейн. Ми підняли келихи для тосту й побажали одне одному щастя й здоров’я в наступному році.

Це був чарівний вечір, наповнений радістю, теплотою й незабутніми спогадами. Святкування Різдва в цьому маленькому кафе зблизило нас і нагадало про справжній дух святкового сезону.

Exercise – Past Simple (Holidays and Festivals)

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

error: Content is protected !!