В сучасному світі знання англійської мови відкриває перед нами безліч можливостей, особливо в бізнесі. Спілкування з іноземними партнерами, укладання угод, обговорення контрактів і ведення переговорів – усе це вимагає не лише базового знання мови, але й вміння використовувати специфічні ділові вирази. Без них ваше спілкування може бути схоже на прогулянку мінним полем: будь-який крок не в ту сторону може призвести до непорозумінь або навіть втрати важливих контрактів.
Ділові вирази англійською мовою – це більше, ніж просто набір слів. Вони відображають глибокі культурні контексти та ділову етику, і часто мають значення, яке неможливо зрозуміти без знання специфічного контексту. Наприклад, як пояснити “a bitter pill to swallow” тому, хто ніколи не стикався з ситуаціями, де необхідно приймати неприємну правду? Або як зрозуміти, що означає “back to the drawing board,” якщо не усвідомлювати, що цей вираз походить від інженерної роботи?
В цій статті ми детально розглянемо деякі з найбільш поширених ділових виразів англійської мови. Ви дізнаєтесь не тільки, як вони перекладаються, але й у яких ситуаціях їх варто використовувати, щоб ваша англійська звучала більш природно і впевнено. Незалежно від того, чи ви тільки починаєте свою подорож у світ бізнесу або вже маєте певний досвід, ці знання допоможуть вам підвищити свій рівень і стати більш успішними у своїй кар’єрі.
Для закріплення матеріалу, після ознайомлення з виразами, ви зможете пройти спеціально підготовлену вправу. Це завдання допоможе перевірити ваші знання та зрозуміти, наскільки добре ви засвоїли матеріал. Виконайте вправу та переконайтеся, що ви впевнено користуєтесь цими виразами в реальних ситуаціях.
ТОП-20 цікавих ділових фраз та ідіом англійською мовою для спілкування в бізнесі
Розглянемо двадцять ділових фраз та ідіом англійською мовою, які допоможуть вам краще розуміти і спілкуватися в бізнес-середовищі:
A bitter pill to swallow (Гірка пігулка до ковтання)
Це вираз означає необхідність змиритися з неприємною, але неминучою ситуацією. Приклад:Losing the contract was a bitter pill to swallow (Втратити контракт було гіркою пігулкою).
Back to the drawing board (Повернутися до креслярської дошки)
Почати щось заново після невдачі або помилки. Приклад:We’ll have to go back to the drawing board and rethink our strategy (Нам доведеться повернутися до креслярської дошки та переглянути нашу стратегію).
Bottom line (Головне, підсумок)
Використовується для підсумування головного аспекту ситуації. Приклад:The bottom line is that we need to increase sales to stay in business (Головне, що нам потрібно збільшити продажі, щоб залишитися в бізнесі).
Blew it (Зіпсувати)
Втратити можливість через помилку або неправильну дію. Приклад:He really blew it when he missed the deadline (Він дійсно зіпсував усе, коли не встиг у строк).
Blue collar (Робітничий клас)
Термін, що описує фізичну працю, зазвичай на заводах чи в майстернях. Приклад:He started out as a blue-collar worker before moving up in the company (Він починав як робітник, перш ніж піднятися по кар’єрних сходах у компанії).
Black economy (Тіньова економіка)
Частина економіки, що функціонує поза межами офіційного обліку та оподаткування. Приклад:Many people turn to the black economy to avoid high taxes (Багато людей звертаються до тіньової економіки, щоб уникнути високих податків).
Bombed (Зазнати невдачі)
Означає, що щось зазнало невдачі або не було успішним. Приклад:The new product bombed in the market (Новий продукт зазнав невдачі на ринку).
Went like a bomb (Пішло на ура)
Означає, що щось було надзвичайно успішним. Приклад:The concert went like a bomb (Концерт пройшов на ура).
Bottlenecks (Вузькі місця)
Перешкоди або проблеми, які уповільнюють робочий процес або заважають ефективності. Приклад:We need to address the bottlenecks in our production process (Нам потрібно вирішити проблему вузьких місць у нашому виробничому процесі).
Blow-by-blow (Детальний)
Опис чогось у найменших деталях. Приклад:I want a blow-by-blow account of what happened during the meeting (Я хочу детальний опис того, що сталося під час зустрічі).
Cash cow (Джерело постійного доходу)
Продукт або послуга, що стабільно приносить значний прибуток. Приклад:That product has become a real cash cow for the company (Цей продукт став справжнім джерелом постійного доходу для компанії).
Cutting corners (Економити на чомусь, робити абияк)
Робити щось найшвидшим або найдешевшим способом, часто жертвуючи якістю. Приклад:They were cutting corners to meet the deadline (Вони економили на всьому, щоб встигнути в строк).
Face the music (Зустрітися з наслідками)
Взяти на себе відповідальність за свої дії або рішення. Приклад:It’s time to face the music and admit our mistakes (Пора зустрітися з наслідками і визнати наші помилки).
Game plan (План дій)
Стратегія або план для досягнення певної мети. Приклад:We need to develop a game plan before the negotiations (Нам потрібно розробити план дій перед переговорами).
Get the ball rolling (Запустити процес)
Розпочати щось, ініціювати дію або проект. Приклад:Let’s get the ball rolling on this project (Давайте запустимо цей проект).
Hit the ground running (Почати активно діяти)
Почати роботу або проект з високою продуктивністю з самого початку. Приклад:We need someone who can hit the ground running with this assignment (Нам потрібен хтось, хто зможе активно почати працювати над цим завданням).
In the loop (Бути в курсі подій)
Бути проінформованим або залученим у прийняття рішень. Приклад:Keep me in the loop on any developments (Тримайте мене в курсі подій щодо будь-яких змін).
Red tape (Бюрократія)
Надмірні формальності або адміністративні процедури, що уповільнюють роботу. Приклад:We’re facing a lot of red tape trying to get the project approved (Ми стикаємося з великою кількістю бюрократії, намагаючись затвердити проект).
Take it offline (Продовжити обговорення пізніше)
Перенести обговорення на інший час або формат, зазвичай у більш приватному контексті. Приклад:Let’s take it offline and discuss it after the meeting (Давайте продовжимо це обговорення пізніше, після зустрічі).
Touch base (Зв’язатися, перевірити стан справ)
Зв’язатися з кимось, щоб перевірити статус або обговорити важливі моменти. Приклад:I’ll touch base with you later to see how things are going (Я зв’яжуся з тобою пізніше, щоб дізнатися, як ідуть справи).
Щоб закріпити знання, отримані з цієї статті, виконайте наступну вправу. Ваша задача – вибрати правильний діловий вираз для кожного речення з поданого списку. Уважно прочитайте речення і підберіть відповідний варіант, який найкраще підходить за змістом.