Plough: значення, використання та граматичні особливості
“Plough” (американський варіант: “plow“) – це слово, яке може використовуватися як іменник так і дієслово в англійській мові. Його основне значення пов’язане з сільськогосподарською діяльністю, однак в англійській мові воно також має широкий спектр метафоричних значень і входить до багатьох фразових дієслів. Розглянемо детальніше, що означає “plough” та як воно використовується.
Значення та використання “Plough” як іменника
У формі іменника “plough” означає сільськогосподарський інструмент – плуг – який використовується для розорювання ґрунту перед посівом. Плуг дозволяє підготувати ґрунт, щоб насіння могло прорости та отримувати достатньо поживних речовин.
Приклад:The farmer used a plough to prepare the field for planting. (Фермер використав плуг, щоб підготувати поле для посадки.)
Загалом, “plough” як іменник зазвичай використовується в контексті сільського господарства, але може також мати переносне значення в розмовній мові. Наприклад, слово “plough” може символізувати процес підготовки або зміни, зокрема, у бізнесі чи особистому житті.
Значення та використання “Plough” як дієслова
Як дієслово “plough” означає розорювати землю, тобто створювати борозни в ґрунті за допомогою плуга. Проте значення цього дієслова значно розширюється у фразових дієсловах, де “plough” може означати подолання труднощів, вкладення великих зусиль у щось, подолання перепон тощо.
Приклад:Farmers plough their fields in spring. (Фермери розорюють свої поля навесні.)
У переносному значенні “plough” часто вказує на докладання великих зусиль у справу, яка вимагає наполегливості та витривалості, або на дію, що вимагає проходження через щось складне чи об’ємне.
Приклад:She had to plough through a lot of paperwork to finish the project. (Їй довелося пройти через велику кількість паперової роботи, щоб завершити проект.)
Фразові дієслова з “Plough” і їхні особливості
Фразові дієслова з “plough” є важливими для розуміння як літературної, так і розмовної англійської. Вони надають мові емоційності та виразності, описуючи процеси, які вимагають наполегливості, руху вперед або ж вкладення ресурсів у щось нове. Декілька популярних фразових дієслів з “plough” включають “plough through” (впоратися з об’ємним завданням), “plough on” (продовжувати працювати, незважаючи на труднощі), “plough into” (врізатися у щось або когось, вкладати великі зусилля) і “plough up” (розорювати ґрунт або порушувати поверхню). Розглянемо детальніше фразові дієслова із “plough”.
1. Plough Through – подолати великі обсяги роботи, їжі, або пробиратися крізь перешкоди
Цей вираз використовується, коли потрібно справитися з чимось складним, або ж коли мова йде про рух через обмежений простір або подолання перешкод.
a) Подолання важкого завдання або великої кількості інформації
Приклад:I had to plough through hundreds of pages to finish the report. (Мені довелося пробиратися через сотні сторінок, щоб завершити звіт.)
b) З’їсти велику кількість їжі
Приклад:After the hike, he ploughed through a huge dinner. (Після походу він з’їв величезну вечерю.)
c) Рухатися через вузький простір або пробиратися крізь перешкоди
Приклад:They had to plough through the crowded street to reach the concert. (Вони змушені були пробиратися крізь переповнену вулицю, щоб дістатися до концерту.)
2. Plough On – продовжувати, не дивлячись на втому чи труднощі
“Plough on” означає не здаватися, а продовжувати рухатися вперед, навіть коли важко.
Приклад:Even though it was getting late, he decided to plough on with his work. (Хоча вже було пізно, він вирішив продовжувати працювати.)
Приклад:We just have to plough on despite the challenges. (Ми просто повинні продовжувати, незважаючи на труднощі.)
3. Plough Into – врізатися на швидкості; вкладати великі зусилля або гроші
a) Врізатися у щось або когось на великій швидкості
Приклад:The truck lost control and ploughed into the parked cars. (Вантажівка втратила керування і врізалася в припарковані автомобілі.)
b) Інвестувати або вкладати значні зусилля
Приклад:They ploughed a lot of resources into the new project. (Вони вклали багато ресурсів у новий проект.)
4. Plough Back – реінвестувати або вкладати прибуток назад
Цей вираз використовується для опису реінвестування зароблених коштів у бізнес або інші проекти.
Приклад:The company decided to plough back its profits into research and development. (Компанія вирішила реінвестувати свої прибутки у дослідження та розвиток.)
Приклад:They plough back a percentage of their earnings each year. (Вони реінвестують відсоток своїх заробітків щороку.)
5. Plough Up – розорювати землю або порушувати поверхню
Цей фразовий вираз використовується, коли мова йде про фізичне розорювання землі чи пошкодження поверхні.
Приклад:Farmers ploughed up the fields to prepare for planting. (Фермери розорювали поля, щоб підготуватися до посадки.)
Приклад:Heavy machinery ploughed up the road for construction. (Важка техніка розорювала дорогу для будівництва.)
Ключові слова та фрази для запам’ятовування
plough (n.) – плуг
plough (v.) – орати
plough through – пробиватися через щось
plough on/ahead – продовжувати рух
plough into – врізатися/вкладати
plough back – реінвестувати
plough up – розорювати
Вправа: Заповніть пропуски з фразовими дієсловами Plough
Інструкція
Заповніть пропуски відповідною формою дієслова plough та необхідним прийменником (through, into, back, up, on). В деяких випадках може бути потрібна зміна часової форми дієслова (ploughed, ploughing).
The students had to _______ _______ hundreds of pages of research material to complete their thesis.
Despite the economic crisis, the company decided to _______ _______ all their profits into new technology.
The car lost control on the icy road and _______ _______ a tree.
Farmers usually _______ _______ their fields in early spring to prepare for planting.
Even though she was tired, Sarah decided to _______ _______ with her studying until midnight.
The construction workers had to _______ _______ the old pavement before laying the new one.
He _______ _______ his sandwich quickly because he was late for a meeting.
The business owner _______ _______ significant resources into marketing campaigns.
Despite the stormy weather, the ship continued to _______ _______ the waves.
The team decided to _______ _______ with the project despite all the setbacks.
Примітка: В деяких реченнях можливі альтернативні правильні варіанти залежно від контексту. Наприклад, у реченні 5 також можна використати “plough ahead”.
Пояснення відповідей
“plough through” – подолання великого обсягу матеріалу
“plough back” – реінвестування прибутку
“ploughed into” – зіткнення з об’єктом
“plough up” – підготовка землі до посадки
“plough on” – продовження діяльності попри втому
“plough up” – руйнування поверхні
“ploughed through” – швидке споживання їжі
“ploughed into” – вкладання ресурсів
“plough through” – рух крізь перешкоди
“plough on” – продовження діяльності попри труднощі