Різниця між словами: Peak vs. Peek vs. Pique

'Pique' vs. 'Peak' vs. 'Peek'

Peak vs. Peek vs. Pique: різниця між словами в англійській мові

В англійській мові слова “peak”, “peek” та “pique” часто плутають, оскільки вони мають однакову вимову [піːк], але різні значення і використання. Кожне з цих слів передає зовсім іншу ідею: “peak” стосується найвищої точки або досягнення, “peek” означає швидкий або непомітний погляд, а “pique” описує емоційну реакцію або зацікавленість. У цій статті розглянемо відмінності між цими словами, їхні значення та вживання, щоб уникнути непорозумінь і покращити вашу англійську.

Таблиця порівняння: Peak, Peek, Pique

Слово Вимова Частина мови Значення Приклади вживання
Peak [піːк] Іменник, дієслово, прикметник Найвища точка, досягнення чогось найвищого рівня The mountain peak was covered in snow. (Вершина гори була покрита снігом.)
Sales usually peak in December. (Продажі зазвичай досягають піку у грудні.)
Peek [піːк] Іменник, дієслово Швидкий, непомітний погляд She peeked through the window. (Вона зазирнула через вікно.)
Take a quick peek at the answer. (Кинь швидкий погляд на відповідь.)
Pique [піːк] Іменник, дієслово Викликати інтерес або обурення, образа The story piqued her curiosity. (Історія зачепила її цікавість.)
He left in a fit of pique. (Він пішов у нападі обурення.)

Розглянемо детальніше кожне із слів.

Peak: значення та використання

“Peak” [піːк] – багатозначне слово в англійській мові, яке може бути іменником, дієсловом або прикметником. Основне значення цього слова – це “найвища точка”, і воно може стосуватися фізичної вершини, рівня досягнень або найвищої інтенсивності чогось.

1. Іменник (Noun) – найвища точка або вершина

Коли “peak” використовується як іменник, він зазвичай позначає найвищу точку гори, рівень продуктивності або момент досягнення чогось значущого. Це може бути як фізична вершина (гора або пагорб), так і метафорична, як-от кар’єра чи емоційний пік.

  • The peak of the mountain was covered in snow. (Вершина гори була покрита снігом.)
  • She reached the peak of her career at the age of 30. (Вона досягла вершини своєї кар’єри у віці 30 років.)

Ключові вирази з іменником “Peak”:

  • At the peak of something – на піку чогось (наприклад, at the peak of popularity – на піку популярності).
  • Reach a peak – досягати вершини.

2. Дієслово (Verb) – досягати піку або найвищого рівня

Як дієслово, “peak” описує процес досягнення найвищої точки чи рівня. Це слово може вживатися у контексті погодних умов, обсягів трафіку, рівнів продуктивності тощо. Воно описує момент, коли щось досягає максимальної інтенсивності або сили, а потім зазвичай починає знижуватися.

  • The traffic peaked during rush hour. (Трафік досяг піку під час години пік.)
  • Sales usually peak in December due to holiday shopping. (Продажі зазвичай досягають піку у грудні через святковий шопінг.)

Корисні фрази з дієсловом “Peak”:

  • Peak at a certain time – досягати піку в певний момент часу.
  • Sales peaked – продажі досягли вершини.

3. Прикметник (Adjective) – максимальний або найвищий рівень

Коли “peak” вживається як прикметник, воно зазвичай означає “максимальний” або “найвищий”. Це слово часто використовується у словосполученнях для опису найвищої інтенсивності або оптимального рівня, як-от години пік, найвища продуктивність або найкращі умови для певної діяльності.

  • The train is always crowded during peak hours. (Поїзд завжди переповнений під час години пік.)
  • He performed at his peak efficiency. (Він працював на піковій ефективності.)

Фрази з прикметником “Peak”:

  • Peak hours – години пік.
  • Peak condition – найкращий стан або форма.

Підсумок

“Peak” – універсальне слово, яке позначає найвищий рівень або досягнення, будь то фізична вершина або максимальна продуктивність. Його вживання легко запам’ятати, якщо асоціювати з чимось найвищим і значущим.

Peek: значення та використання

“Peek” [піːк] – дієслово та іменник, яке означає швидко глянути або “зазирнути”. Це слово використовується для опису короткого погляду на щось, часто таємно або непомітно. Зазвичай “peek” вказує на миттєвий, ненав’язливий погляд, коли хтось хоче побачити щось, але не хоче, щоб його помітили.

1. Дієслово (Verb) – зазирнути або швидко глянути

Як дієслово, “peek” означає коротко глянути або подивитися на щось, зазвичай з цікавістю або крадькома. Це може бути погляд через двері, вікно або шпарину, коли хтось хоче побачити, що відбувається, але не хоче бути поміченим.

  • She peeked through the curtains to see who was outside. (Вона зазирнула через штори, щоб побачити, хто зовні.)
  • The kids were peeking at their Christmas presents before opening them. (Діти зазирали на свої різдвяні подарунки перед тим, як їх розпакувати.)

Фрази з дієсловом “Peek”:

  • Peek at something – зазирнути на щось, поглянути на щось крадькома.
  • Sneak a peek – крадькома глянути, зазирнути (часто використовується, коли щось приховане або заборонене для перегляду).

2. Іменник (Noun) – короткий погляд або спроба побачити

Як іменник, “peek” позначає короткий, швидкий погляд. Це може бути спроба швидко побачити щось цікаве або захоплююче. Наприклад, “peek” може використовуватися, коли хтось хоче побачити частину чогось, але не повністю розкривати це перед іншими.

  • Take a quick peek at the menu before we decide where to eat. (Кинь швидкий погляд на меню, перед тим як ми вирішимо, де поїсти.)
  • He stole a peek at the answer key during the exam. (Він кинув погляд на відповідь під час екзамену.)

Фрази з іменником “Peek”:

  • Have a peek – зазирнути, глянути (часто вживається, щоб описати мимовільне бажання дізнатися про щось).
  • Take a peek – кинути погляд, подивитися.

Слово “peek” позначає швидкий, непомітний або цікавий погляд, і зазвичай асоціюється з миттєвим, випадковим переглядом чогось. Його легко запам’ятати, уявивши, як хтось намагається зазирнути або швидко глянути на щось цікаве, але хоче залишитися непоміченим.

Pique: значення та використання

“Pique” [піːк] – слово, яке використовується як іменник та дієслово, і означає викликати інтерес, обурення або образу. Це слово має французьке походження та часто вживається для опису емоційної реакції, наприклад, коли щось “зачіпає” або “розпалює” інтерес, або ж викликає роздратування.

1. Дієслово (Verb) – викликати інтерес або образити

Як дієслово, “pique” має два основних значення:

  • Викликати інтерес чи цікавість. У цьому значенні “pique” використовується, коли щось привертає увагу або зацікавлює когось. Зазвичай його можна побачити у фразах на кшталт “pique someone’s interest” (зачепити чийсь інтерес).
    • The new book piqued her interest, and she couldn’t wait to start reading it. (Нова книга зачепила її інтерес, і вона не могла дочекатися, щоб почати її читати.)
    • The mystery in the story piqued his curiosity. (Таємниця в історії зачепила його цікавість.)
  • Зачіпати або ображати. У цьому значенні “pique” вживається, коли людина відчуває обурення або образу, зазвичай через дрібницю. Це дещо менш поширене значення, проте важливе для розуміння контексту.
    • He was piqued by her dismissive comment. (Він був ображений її зневажливим коментарем.)
    • The criticism piqued his pride. (Критика зачепила його гордість.)

2. Іменник (Noun) – почуття обурення або образа

Як іменник, “pique” означає “образа” або “почуття обурення”. Це слово описує стан, коли людина відчуває неприємні емоції через те, що її гордість або самолюбство було зачеплено. Його часто можна зустріти в конструкціях “in a fit of pique” (у нападі обурення).

  • She left the meeting in a fit of pique after being overlooked for the promotion. (Вона покинула зустріч у нападі обурення після того, як її оминули під час підвищення.)
  • His pique was evident when he refused to speak to her. (Його образа була очевидною, коли він відмовився з нею розмовляти.)

Корисні фрази з “Pique”:

  • Pique someone’s interest – зацікавити когось, зачепити інтерес.
  • In a fit of pique – у нападі обурення, в стані образи.

Pique” – це слово з тонким значенням, яке можна використовувати для опису як позитивної емоції зацікавленості, так і негативної реакції обурення. Коли “pique” вживається як дієслово, воно найчастіше має на увазі викликання інтересу або емоційну реакцію на щось, а як іменник – почуття образи або засмучення.

Підсумок: порівняння “Peak”, “Peek” та “Pique”

Слово Частина мови Значення та вживання Приклад використання
Peak Іменник, дієслово, прикметник Найвища точка, досягати вершини She climbed to the peak of the mountain.
Peek Дієслово, іменник Коротко зазирнути або швидко поглянути He took a quick peek at the surprise gift.
Pique Дієслово, іменник Викликати інтерес, відчуття образи чи роздратування Her comment piqued his interest in politics.

Порівняння та підсумок: “Peak”, “Peek” та “Pique”

  1. Peak – найвища точка, максимальний рівень:
    • The hikers finally reached the mountain’s peak after a challenging climb.
      (Піші мандрівники нарешті досягли вершини гори після важкого підйому.)
    • His career reached its peak when he became the CEO.
      (Його кар’єра досягла свого піку, коли він став генеральним директором.)
    • Temperatures are expected to peak this weekend, reaching up to 35 degrees Celsius.
      (Очікується, що цього вихідного температура досягне піку і сягне 35 градусів за Цельсієм.)
  2. Peek – швидкий погляд, зазвичай крадькома:
    • She couldn’t resist taking a peek at the surprise gift.
      (Вона не змогла втриматися від того, щоб зазирнути на подарунок-сюрприз.)
    • He peeked through the curtain to see who was at the door.
      (Він зазирнув через завісу, щоб побачити, хто був біля дверей.)
    • The kids peeked into the classroom before entering.
      (Діти заглянули в класну кімнату перед тим, як увійти.)
  3. Pique – викликати інтерес, або обурення, емоційна реакція:
    • The article’s title piqued her curiosity, and she decided to read the entire piece.
      (Заголовок статті зачепив її цікавість, і вона вирішила прочитати весь текст.)
    • He felt a sense of pique when his idea was rejected without explanation.
      (Він відчув обурення, коли його ідею відхилили без пояснення.)
    • Her unexpected reaction piqued his interest, making him want to learn more.
      (Її несподівана реакція зачепила його цікавість, викликавши бажання дізнатися більше.)

Узагальнення з прикладами

  • Peak пов’язаний з найвищою точкою або досягненням: The view from the peak was breathtaking (Вид з вершини був захоплюючим).
  • Peek стосується короткого, часто цікавого погляду: She took a quick peek inside the room (Вона швидко зазирнула в кімнату).
  • Pique описує зацікавленість або образу: The movie trailer piqued my interest (Трейлер фільму зачепив мій інтерес).

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

error: Content is protected !!